Page 64 - Cosmo Lady
P. 64
business_11_2011 26.10.2011 11:25 Page 64
«Сузір’я», в котором действие происходит среди зрителей, собой на современных комедиях, увидеть спектакли
и каждый из сидящих в зале становится участником спек- любимых зарубежных классиков. На спектакле я могу
такля. Осталось решить вопрос с синхронным переводом смеяться от души или тайком утирать слезу. Значит про-
для наших зарубежных членов клуба. исходящее на сцене, игра актёра затронули струны моего
Я сама очень люблю театр и стараюсь не пропускать сердца и останутся в памяти как яркое воспоминание.
ни одной премьеры.
Я наслышана о том, что Lady International Club
А какой жанр ближе всего вам? ведёт очень разностороннюю деятельность, в рам-
Я люблю не только театр, но и талантливых актёров и ках которой родилась идея создания книги как
режиссёров в театре. Мои любимые театры — это Театр социального проекта, который будет являться
русской драмы имени Леси Украинки, Национальный лицом Украины. Расскажите об этой книге, думаю,
академический драматический театр имени Ивана нашим читателям это будет интересно.
Франко, Театр пантомимы Романа Виктюка, множество Сегодня это самая актуальная тема в нашем клубе.
московских театров с громкими именами всеми люби- Уже почти два года мы работаем над созданием книги
мых артистов. «Обед с послами в Киеве». Это необыкновенная книга, в
Но театр, как и любой другой вид искусства, с тече- которой вы сможете почувствовать себя гостем в рези-
нием времени претерпевает изменения. Сегодня в театре денции послов из 31 страны мира. Вы прочитаете о
можно не только посмотреть спектакль по произведе- национальных кулинарных традициях каждой страны,
ниям известных авторов, но и оценить изобретательность сможете приготовить диковинные блюда по рецептам
постановки этих давно знакомых сюжетов. В театре уже самих жён послов!
используют новые технологии, такие как эффект трёх- Это интернациональный проект, и книги разойдутся
мерного измерения. И это, несомненно, большое искус- по всему свету. Но для каждого зарубежного читателя
ство режиссёра. (книга издаётся на двух языках: английском и украин-
Мюзиклы разнообразили нашу театральную жизнь, а ском) есть особая информация: панорамные виды самых
за ними пришли на сцену и завоевали популярность красивых уголков Киева. Здесь архитектурные памятники
такие шоу, как «95-й квартал», вызывающие смех, вос- и золотоверхие соборы, современные отели и цветущие
торг, а иногда «шок» у зрителей. склоны Днепра. Пусть во всём мире увидят, какая кра-
сивая столица Украины — город Киев!
Вы согласны с тем, что театр является мощным
двигателем в развитии нашей культуры? Своего рода кулинарно-социальный микс?..
Мы живём в век стремительных изменений и бурного Да, в этой необыкновенной книге собраны разные
развития новых технологий. И этот темп жизни порож- жанры, интернациональные традиции, национальная
дает необходимость изобретать новые приёмы и модер- кухня, красота, яркость и неповторимость Киева. Но есть
низировать театральные спектакли. ещё и социальная сторона данного проекта: деньги от
Театр даёт возможность узнать талантливых украин- продажи книги будут использованы на благотворитель-
ских авторов, новых одарённых актёров, посмеяться над ность. Lady International Club опекает детский дом «Гнёз -
64 | COSMOLADY | ноябрь 2011